Елена Фельдман
Елена Александровна Фельдман — писатель, переводчик художественной литературы с английского и литовского языков. Родилась 2 февраля 1989 года в Иванове.
Закончила Литературный институт им. А.М. Горького по специальности «Художественный перевод». Кандидат филологических наук, автор диссертации на тему «Детская поэзия Сесиль Мэри Баркер в контексте английской литературы первой половины XX века».
Автор трёх книг поэзии для детей и одного сборника эссе. В качестве переводчика дебютировала в журнале «Иностранная литература» № 8 за 2010 год (с очерками Эрнеста Хемингуэя «Ловля тунца в Испании» и «Возвращение на старый фронт»).
Некоторые награды:
- 2020 — лауреат премии «Вавилонская рыбка» в категории «Выбор читателей» (за перевод романа Эми Хармон «Птица и меч»);
- 2013 — II место международного конкурса «Музыка перевода» в номинации «Поэзия»;
- 2013 — Гран-при посольства Великобритании «За лучший поэтический перевод с английского языка» (за перевод «Священных сонетов» Джона Донна).